Достойный человек не может не обладать широтой познаний и твердостью духа. Его ноша тяжела, а путь его долог. Человечность — вот ноша, которую несет он: разве она тяжела? Только смерть завершает его путь: разве он долог?
- Конфуций
Прежде смерти не должно умирать.
- Народная мудрость
Стальной удар затем железный блок
У Мацумуры было множество учеников, и среди них один на редкость бестолковый. Как ни старались учитель и старшие товарищи объяснить ему комбинации приемов, способы маневрирования, нападения и защиты - все было напрасно. Дурачок только и знал, что колотил с утра до вечера по соломенной макиваре, а больше ничего и слушать не хотел. После смерти Мацумуры лучшие его ученики разъехались кто куда и открыли свои школы. Всего несколько человек остались в Сюри. И вот однажды князь Симадзу пригласил их в замок и объявил, что желает посмотреть поединок представителя славной школы Мацумуры со знаменитым каратистом Осима Хитоси, до той поры не знавшим поражений.
Ученики Мацумуры пригорюнились и стали чесать в затылках. Им было хорошо известно, что по правилам поединков ничто не гарантировало побежденному жизни, а тем более - безопасности. И тут вперед выступил всеми давно забытый бестолковый любитель макивары.
Ему разрешили встретиться с Осима. Все ожидали легкого блицкрига и подтрунивали над незадачливым увальнем. Действительно, схватка закончилась, едва успев начаться. Когда жестоко избитого чемпиона подняли с пола, он бормотал себе под нос: " Ну что тут будешь делать! Двинешь его кулаком - он будто обламывает ногу!.." А бестолковый ученик Мацумуры разъяснил озадаченным судьям: " Я из наставлений Учителя хорошо усвоил только одно: бьют тебя рукой - перебей эту руку. Бьют тебя ногой - перебей эту ногу. Вот я и бил, как по макиваре..."
Небезынтересен любопытный факт из жизни Мацумуры. Однажды в Сюри доставили быка необычайной мощи и свирепости. Весть о быке быстро распространилась среди досужих горожан, которые приходили полюбоваться животным и бились об заклад, что одному человеку, будь он хоть до зубов вооружен, нипочем с ним не справиться. Мацумура тоже прослышал о быке и понял, что дайме (владетельный феодал) наверняка захочет испытать способности своего верховного наставника. И вот каждый день рано поутру Мацумура, вооруженный тяжелым железным веером, стал наведываться в загон, где был при вязан бык. Подойдя на безопасное расстояние и став за перегородкой, он немилосердно лупил быка своим веером по носу.
Вскоре понятливая скотина при одном приближении человека с железным веером уже подала на колени. Действительно, через несколько дней, когда князь узнал о диком быке, он пожелал устроить в своем замке корриду, памятуя изречение старых мастеров кэмпо: " Ударом " железный молот " можно пробить лоб тигру, ударом " рука - копье " - проткнуть бок быку ". По приказу дайме Мацумура явился ко двору, чтобы продемонстрировать в схватке с быком свою силу и ловкость. Но едва он с простым веером в руках вышел в огороженный двор, где уже ожидал четвероногий противник, свирепый бык, подогнув передние ноги, упал на колени и жалобно замычал. " Поистине славный воитель Мацумура - сихан, даже неразумные звери уважают его искусство!" - восхитился князь и пожаловал находчивому "тореадору" награду.
Интересен случай из жизни Мацумуры Сокон, рассказанный Гитином Фунакоси:
"В конце ХIХ в. самым выдающимся каратистом Окинавы был талантливый Мацумура Сокон, который во время описания этого случая преподавал каратэ-до во дворе клана Удон.
В Сюре жил также некий человек, занимавшийся резьбой трубок, назовем его Фукуно. Он обладал огромной физической силой и был таких событий, благодаря которым он смог бы прославиться.
И вот наступил день, когда в его мастерскую зашел сам Мацумура Сокон. Фукуно первый раз в жизни имел возможность хорошо рассмотреть фигуру славного каратиста и завести с ним разговор. Его поразило то, что в действительности Мацумура не выглядел таким грозным, каким его считали. Его воля и духовная сила не казались непоколебимыми. Это впечатление было таким сильным и не вызывающим сомнения, что Фукуно в конце концов предложил поединок. Он был уверен, что если не выиграет, то по крайней мере прославиться. Кроме того, он чувствовал, что духовно стоит выше известного соперника.
Поединок начался на следующий день в укромном горном ущелье еще до восхода солнца. Фукуно решил атаковать первым. Когда он был уже готов сделать это, его поразил странный взгляд Мацумуры, твердый, как гранит. На челе Фукуно выступил пот, а весь живот наполнило ощущение слабости. Фукуно мобилизовал свои силы еще раз, но взгляд Мацумуры еще крепче пригвоздил его к земле. Фукуно почувствовал в голове путаницу и должен был сесть. "Это невозможно! - думал он. - Я должен его победить! " Он еще раз поднялся, принял боевую позу и издал страшное "киай!". От этого крика с деревьев слетели все птицы, а звери онемели от удивления. Крик отразился от Мацумуры и, как гром, ударил в Фукуно, который не смог устоять на ногах. С минуту он лежал на земле, потом тяжело поднялся и сказал: " Убей меня, я не перенесу этого позора. Я был слишком самоуверен! Вчера мне казалось, что я смогу тебя победить. Я не знаю, что случилось..."
"Нет,- сказал Мацумура,- в тебе есть достаточно силы воли, чтобы победить даже самого сильного. Ты отличный каратист. Тем не менее ты проиграл. " Вчера, когда я пришел в твою мастерскую,- продолжал Мацумура,- я был выведен из равновесия, потому что меня удалили из замка за драку с сыном господина Удон. Стыд и злоба боролись в моей душе. Ты это заметил и правильно оценил как слабость. А я, в свою очередь, сумел оценить твои мышцы. Я понял, что борьба, которую придется мне вести, может иметь только один исход: или победа, или смерть. Сегодня утром ты сражался за славу, я - за жизнь. Твоя решимость не могла сравниться с моей. Я никогда не был таким сильным, как сегодня утром. Уходи поэтому без позора". Просмотров: 5161