Достойный человек не может не обладать широтой познаний и твердостью духа. Его ноша тяжела, а путь его долог. Человечность — вот ноша, которую несет он: разве она тяжела? Только смерть завершает его путь: разве он долог? - Конфуций

Прежде смерти не должно умирать. - Народная мудрость

Терминалогия в Айки-до

"День за днём
Тренируй своё сердце,
Оттачивай свою технику:
Используй одно, чтобы победить многих!
Такова дисциплина Воина.

В Айки-до нет ни формы, ни стиля. Движения Айки-до - это движения Природы, и эти движения глубоки и бесконечны".

Следуя этим наставлениям, автор предлагаемого пособия попытался раскрыть именно ту сущность Айки-до, какой её видел и завещал потомкам О-сэнсэй. В Главе 5 читателям предоставлен развёрнутый анализ духовных, философских и психологических основ и истоков Айки-до.
Но вернёмся опять к проблеме терминологии. Как мы теперь можем видеть, термином "приём" невозможно описать то "одно", что составляет сущность учения Айки-до. Поэтому для описания действий в Айки-до применён термин "техника", смысл которого можно описать как "реакция на действие противника, которая построена на принципе непротивления и гармонии". Более глубокое раскрытие этого термина вы найдёте в следующих главах.
В пользу отказа от термина "приём" говорит тот факт, что у разных авторов одни и те же действия партнёров носят разное название. Также встречаются ситуации, когда описание или название “приёма" имеет такую интерпретацию, которую ум западного человека просто не может осознать (например "кокью-нагэ" - бросок "дыхательной силой"). Общее число приёмов, которое мы встречаем в книгах по Айки-до, достигает нескольких десятков. Общее же число ситуаций, в которых эти приёмы применяются (полученных путём арифметического перебора комбинаций защитных и атакующих действий), достигает максимум 300. А как же быть с остальными тысячами и тысячами "приёмов", о которых твердят некоторые авторы? Ответ один: описание технических действий в Айки-до через термин "приём" невозможно без утери его принципов гибкости и универсальности.
Следующий важный вопрос, который нам хотелось бы рассмотреть, - это произношение японских терминов и перевод их на русский язык.

Страница: 1 | 2 | 3 |

Просмотров: 9950



Copyright © 2009-2024 www.ВоинДуха.ru Программная поддержка - www.softout.ru


  Rambler's Top100

Разделы