Достойный человек не может не обладать широтой познаний и твердостью духа. Его ноша тяжела, а путь его долог. Человечность — вот ноша, которую несет он: разве она тяжела? Только смерть завершает его путь: разве он долог?
- Конфуций
Прежде смерти не должно умирать.
- Народная мудрость
Философия карате
Мы избрали этот путь ради других людей и всего общества, но не ради личного богатства, славы и удовольствия. Следовательно, наши жизни лишь тогда представляют ценность, когда мы находимся в контакте с другими. Мы всегда должны помнить: чтобы быть добрыми и рассудительными, нам необходимо соблюдать обычаи общества, в котором мы живем. Одним из важных принципов сохранения гармонии между индивидуальностью и обществом является учтивость и обоюдное уважение. Ритуал и учтивость часто упоминаются в древних восточных изречениях. Например, в "Цзо-чжуань", комментариях к летописи "Весны и Осени", одной из наиболее известных в китайской классике, говорится, что ритуал выполняется и Небом и Землей, и руководит людьми. Это означает, что небесные тела находятся в соответствующем месте и движении потому, что небеса выполняют свой собственный ритуал. Земля выполняет свой ритуал и управляет горами и морями, осуществляет рост и питание растений. Наконец, ритуал в виде взаимного уважения и почтения руководит миром людей. Почтение должно иметь место во всех наших действиях и словах и во всех формах повседневной жизни. Но я не подразумеваю под почтением суровую холодную формальность. Почтение в истинном смысле слова предназначается для благополучия, благоденствия, а также физического и духовного покоя других людей. Конфуций, бывший слишком суровым критиком поступков и деяний человеческих, являлся тем не менее, одним из самых великих философов-практиков своего времени. Он говорил, что почтение и уважение к другому человеку является тем, что позволяет цивилизованным народам управлять варварами, Конфуций также говорил, что человек не знающий ритуала и правил этикета, не может рассчитывать на успех, поскольку непочтительных не любят. "Любовь к силе без любви к учению приводит к безумству, любовь к храбрости без любви к учению приводит к беспорядку". Воин или человек, посвятивший себя воинскому искусству, живет в постоянной опасности, и ему всегда необходимы сила и смелость. Но мир презирает грубых и неприятных людей, которые полагаются только на силу и смелость. Следовательно, вежливость и почтительность для каратистов более важны, чем для других. После нескольких месяцев тренировки каратист развивает определенную скорость и точность в ударах. Когда он идет по улице, у него может возникнуть желание испытать свою силу на простых гражданах, которые полностью беззащитны. Возможно, что новичок в карате недостаточно натренирован, чтобы противостоять более сильным соперникам в зале, но думает, что знает достаточно, чтобы показать один-два приема на улице. Действительно, в Японии некоторые молодые люди с незначительной подготовкой в карате (обычно это ученики из студенческих клубов), угрожают и запугивают прохожих, представляясь мастерами карате. Истинный последователь воинского искусства не чувствует необходимости в демонстрации своих способностей перед другими и считает запугивание подлым. Жестокость некоторых каратистов пугает больше и вызывает большую ненависть, чем представляют себе сами каратисты. Я уверен, что ни один человек не посвятил себя воинскому искусству ради того, чтобы его ненавидели. Для того, чтобы не допустить превращения силы во зло, я давно следую правилу: воинское искусство начинается и заканчивается учтивостью, почтением и правила этикета должны выполняться неукоснительно. Это я внушаю своим ученикам.